Não se preocupe se você não entendeu o título. É uma piada bem contextualizada, mas eu vou tentar explicar.
Em inglês, a palavra
free significa tanto "livre" como "grátis", o que é um problema para o
debate atual sobre a propriedade intelectual. Para dar precisão ao uso do termo, criou-se a oposição do
free as in freedom ("livre como em liberdade") e
free as in beer ("grátis como em cerveja").
A diferença conceitual é que a liberdade pode ser compartilhada, e uma cerveja não. Quer dizer, as pessoas podem dividir uma garrafa, mas o mesmo líquido ingerido por um não pode ser ingerido de novo por outra pessoa. Essa regra não vale para livros, música, filmes.
Clique aqui e leia mais sobre a distinção.
Bom, daí vem o povo do coletivo dinamarquês
Superflex e bagunça tudo com a
FREE BEER. Bagunça em termos, mas é uma forma de chacoalhar.
Saiu uma matéria na Folha de São Paulo de hoje explicando sobre o lançamento na capital paulista, num evento gratuito que dura até 22/12, na galeria Vermelho (r. Minas Gerais, 350, tel. 3257-2033).